涅羽苍惑提示您:看后求收藏(13、Chapter 13冰山警告,[泰坦尼克号]船票,涅羽苍惑,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
“他们的感情真好,让人羡慕的一对,不是吗?”艾达把头靠在伊西的肩膀上,小声而甜蜜地说着,“你应该祝福他们,理所当然。”
老施特劳斯先生的表情有些说不出来的意味——当然是在艾达看不见的角度——不太能形容那是惊讶或者别的什么,总之大概莱斯特的表现大概有些出乎他的意料。
“他看上去可不像那么甜蜜的家伙——我是说,哪怕他本性不坏,也绝不太好?”
老绅士嘟嘟囔囔,但音量放得很小,以至于艾达以为他只不过是又在发发牢骚——对着某个早已经死去的流浪音乐家——过去他也没少干这个,尤其是在自己一遍又一遍地翻看相册时。
“哦,说到相册,我理应把金的照片给他。可怜的莱斯特,他恐怕连金的样子都快记不得了。”艾达惋惜地说,“都怪你,我早说了要把它带上船,上帝总爱在不合适的时候同我们开玩笑。”
施特劳斯先生翻了个不太明显的白眼,用一种甜的腻人的口气劝她——说真的这对一个老年人来说要求真是有点高不是:“亲爱的,我觉得它更适合呆在你的保险柜里。要知道,那些粗手粗脚的女佣没准儿会毁了它,回到美国你可以把小罗兰先生邀请到家里——我是说你们可以在共进晚餐之后分享这个愉快的小回忆。”
艾达给了他一个脸颊吻,微笑着说:“你可真是善解人意,我时常为了嫁给你而自豪。”
施特劳斯假模假样地鞠了个躬:“我的荣幸,美丽的艾达夫人。”
......
“你看上去有些不高兴,卡尔。如果我能知道,你或许能同我说说。”
和施特劳斯夫妇道别后,莱斯特和卡尔两人漫步在甲板上,有钱人的脚步拖拖拉拉的——他用一种非常明显的方式在表达“我非常不高兴我需要安慰”的讯息。
莱斯特忍着笑满足了他,表情看上去一派严肃,活像能随时举起小提琴同惹怒了卡尔的罪魁祸首决个斗什么的——假如他是认真地想考证一下用琴弓戳死一个人的可能性的话。
卡尔停下脚步——上帝,他的眼神简直称得上哀怨了:“阿斯特那个杂种,他狠狠地嘲笑了我,你知道的,为了露丝——并声称绝不可能用高于二十万的价格买下一个送不出去的订婚礼物。该死,等回了美国,我早晚要让他见识见识霍克利的厉害!”
卡尔暴躁地揉着头发,脸色显出一种浓郁的阴沉,就像风雨欲来的前奏。
莱斯特有些好笑:“他知道了?”
“别以为这事儿传得不够广似的。谁都看得出来,她对我没意思。”卡尔抱着手臂,嘴角卷着刻薄的弧度,顿了顿又补充道,“玛德琳看到了露丝和那三等舱小子出双入对,阿斯特让它变成了整个一等舱的笑柄。”
莱斯特皱巴着脸,有些说不出话来——为这些有钱人的无聊。
说真的,他们就好像成天没别的事儿干了一样,不分性别的热衷于这些八卦流言,莱斯特有时候都有点怀疑,是不是哪怕下一秒他们知道了泰坦尼克号即将沉没,这些见鬼的有钱人也一定坚持把上一秒的八卦谈完才会站起来各自逃命。
“他有什么毛病?”卡尔有些羞恼地继续喋喋不休,“他和玛德琳的事儿——哦,那才是真正的丢人,整个上流社会都在笑话他大概是被女人的束胸衣夹了脑袋。他怎么还有脸来取笑我?”
莱斯特简直被他逗乐了:“别傻了,孩子,早在你们偷着笑话他的那一天就该想到是这样了。斤斤计较,锱铢必较,这是你们的通病。”
卡尔挤出个假笑:“别让我觉得你是站在他那边儿的,甜心,是你让我卖了它,记得吗?”
莱斯特不置可否地耸了耸肩,没准儿早上他还有些神经质的紧张,现在诸事落定后他却反而有些罕见地放松了,身处未知总是让人感觉像只漂浮在半空中的气球,有了着力点后——哪怕明知有可能会变成一张破破烂烂的橡胶皮,他至少可以不再忍受那种轻飘飘的无力感了。
“卖不成就算了。他总得为这事儿后悔,我保证玛德琳不会让他太愉快的。”
“你说的对,你真得看看那女人在我离开时的表情——活像她真以为我会答应这见鬼的生意似的。”卡尔嗤嗤地笑起来,他看上去又高兴了,揽着莱斯特的肩膀,“你们刚刚聊什么呢?我是说施特劳斯先生,他可不怎么同我们这一辈交流——用我父亲的话来说,那可是只精于事故的老狐狸,从不打胜面低于百分之五十的仗。”
“天赐恩宠。”莱斯特眯着眼睛,低头把袖子拢好——他觉得有点冷了,这可不是什么好兆头,“一首曲子引发的共鸣?他们和我聊了聊我父亲,上帝知道我已经有挺长时间没记起他了。”
本章未完,点击下一页继续阅读。