夜不语提示您:看后求收藏(第六百九十五章 坠入鬼蜮(上),夜不语诡异档案,夜不语,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
最快更新夜不语诡异档案最新章节!
警局对这家超市完全的无作为,甚至束手无策。即使不断有人失踪,但却找不到任何决定性的线索,根本无法勒令超市关门大吉。再加上超市老板的上下打点,所以空白超市至今都还好好的大门敞开着。
只是现今已完全没有了生意。没有顾客愿意上门,秋城本地人甚至觉得那家超市的名字完全是一种忌讳,从来不会提起。可超市就算这样还一直经营着,每个月都有巨额的亏损。即使变成如此的情况,王志乔也完全没有关门的打算,似乎他并不在乎亏损。
可一家没有生意,今后也不可能再有顾客上门的超市,真的有再开下去的必要吗?
我看完鬼网的数据,一时间陷入了沉思中。这家超市的背景实在超乎了想象,那个老板一直维系着超市的亏损究竟想要干嘛?难道有什么勾当是一定要在那家超市才能进行的?难道人员的不断失踪,也是令那家超市坚挺的开下去的原因之一?
有些搞不懂了,至少现在所知道的数据中,并没有任何东西能开展我的判断。我瞥了一眼屏幕,突然看到鬼网的最下方还照了一张空白超市近期的大门照片。上边清晰的挂着一个牌子,写着大大的字:‘招聘导购十名,收银员三名,家电部销售主管一名。工资从优,年底分红。’
网站编辑用讽刺的语气在照片下写道:‘通往地狱的快捷方式,想尽快永生的就去应聘。’我托着下巴,脑袋却飞速的思索起来。要不要潜入那家超市调查一番呢?就在这时,手机突然响起。是导师回了email。上边有解密后的希伯来语:hebelabbadon。我有些发愣。hebel确实源于希伯来语,意思为尘世的虚空。而abbadon则有无底洞之意,引申着阴间、地狱、阴曹地府的意思。但很有意思的是,hebel这个词却在英语中译为vain,意指虚妄的。从圣经的注释中可以看出,这个词有不同的应用。vain虚妄的这个词在第三诫中有一个不同的希伯来语单词与其对应。这个希伯来语单词是shawv。这个单词也含有“空虚”的意思。可在希伯来大辞典7723页,shawv的意思是荒芜、邪恶、毁灭、邪神崇拜、无用、徒然、虚伪。
娜汀难道是去了一个邪恶虚无的地方,那个地方如同地狱一般充满了荒芜、虚伪和毁灭?不可能吧,这世界哪有那种地方。会不会是用名词单纯的指代某一个位置?
我思索了许久,最后轻轻笑了笑。或许她的意思很简单,就指的是空白超市。毕竟从字面上讲,那两个名词所描述的意思也完全能够解释过去。一个经常性人口失踪的地方,对于失踪者而言,确实是地狱般的存在。
看来真的有必要应聘,去那家超市仔细调查一番了。我暗自打定主意,心底深处却稍微有一丝不妥的感觉。可究竟是哪里不对劲儿却又完全说不出来。
许多天后,等我真的潜入超市,并挖掘到一些真相后才发现那天我对这两个希伯来文的理解错了,大错特错。甚至导致了无法弥补的悲剧。
不过,那又是后话了。
和周荣第一次夜探超市的行动以失败告终,我们在偌大的超市里什么也没有发现。整个空白超市中,只有阴冷的空气以及犹如异域的怪异气氛,就算当晚躺在床上后,我也没有从超市空间的阴暗中恢复过来。甚至还做了些可怕的噩梦。梦境这种东西就是如此,有时候它像是个信手拈来的导演,你完全不知道清醒时候的哪一眼会融入你的梦里,牵动你紧张的神经。
本章未完,点击下一页继续阅读。